Онлайн курсы английского языка EnglishРapa
Блог посвященный изучению английского языка
Как дела, или отвечаем на вопрос “How are you?”
05.01.2023
|
Marta_M |
How are you? — I’m fine, thanks. And you? Это, пожалуй, одно из первых сочетаний, которое учат все на уроках английского. Стандартный вопрос — стандартный ответ. Но всегда ли ответ должен быть таким? А если зададут другой вопрос, но с похожим смыслом — как отвечать? Сегодня рассказываем, какие ответы подойдут на вопрос о ваших делах.
Когда необходимо быть просто вежливым
Начнем с того, что не всегда от вас ждут обстоятельного ответа на вопрос о делах. Это может быть просто жест вежливости, вариант поздороваться вместо стандартного Hello! В таком случае достаточно будет так же вежливо и ответить: I’m fine, thank you / Спасибо, хорошо.
Если вам надоело говорить одно и то же и хочется разнообразить свою речь, то обратите внимание на другие варианты ответов, которые ни к чему вас не обязывают и выступают также как жест вежливости. В зависимости от ситуации уместно будет использовать и разные фразы.
Когда How are you? используется всего лишь для small talk
В такой ситуации никто не ждет от вас правдивого рассказа о ваших делах.
Great, thank you. How are you? / Отлично, спасибо. Как дела? (очень позитивно).
Good, thanks, and you? / Хорошо, спасибо, а ты? (положительно – это самый распространенный ответ).
Fine, thanks. How are you? / Хорошо, спасибо. Как дела? (чуть менее позитивно, я в порядке).
Ваш ответ будет зависеть от человека, который спрашивает, и от того, насколько хорошо вы его знаете.
Официальное общение
Если у вас деловая ситуация, возможно, вы здороваетесь с начальником или коллегой или впервые встречаетесь с кем-то, то отвечать нужно кратко, но положительно, даже если день на самом деле ужасный.
Great! / Отлично!
I’m doing really well, thank you. / У меня все отлично, спасибо!
Fantastic! / Потрясающе
Так вы покажите, что полны энтузиазма и готовы работать.
Когда с вами всего лишь поздоровались
Иногда знакомый, который спешит на работу, встречает вас по пути и мимоходом, практически не останавливаясь, бросает: How are you! В таком случае не нужно даже отвечать fine или doing well. Достаточно использовать похожу. приветственную фразу в ответ, например How’s it going!
Понять, что с вами просто поздоровались, поможет не только удаляющаяся спина собеседника, но и интонация, с которой он произнес приветствие — она будет нисходящей, без вопросительного оттенка.
Как рассказать о том, что вы действительно чувствуете
Когда вы общаетесь с друзьями или родными, вы можете говорить более открыто. Если вы отвечаете людям, которые заботятся о вас, вы можете смело сказать им, что у вас был плохой день, что вы устали или, наоборот, что у вас все безумно хорошо. Единственное — не стоит вдаваться в детали медицинских проблем. Если собеседник близок вам, то он, скорее всего, сам расспросит вас о подробностях.
Когда у вас все хорошо
Эти фразы помогут вам поделиться своим хорошим настроением, отвечая на вопрос How are you?
Very well, thanks. / Очень хорошо, спасибо.
Pretty good. / Довольно хорошо.
Awesome! / Круто!
Wonderful! / Чудесно!
Couldn’t be better! / Лучше некуда!
The best I can be! / Лучше некуда
Эти фразы произносятся эмоционально, поэтому для деловой или любой другой формальной обстановки не совсем уместны.
Как ответить, когда дела идут неважно
Если вам хочется поделиться наболевшим, день не задался или просто что-то пошло не совсем так, как вам хотелось, пригодятся следующие варианты. Среди них есть выражающие как нейтральные мысли, так и совсем грустные.
I’m hanging in there. / Я держусь.
Nothing much. / Ничего особенного.
Oh, just the usual. / Как обычно.
Much better now that you are with me. / Намного лучше теперь, когда ты со мной.
Not so well. / Не очень хорошо.
I’m better than I was, but not nearly as good as I’m going to be. / Лучше, чем было, но еще не настолько хорошо, как будет (Лучше, чем было, но еще не идеально).
Way better than I deserve! / Гораздо лучше, чем я заслуживаю.
I have a pulse, so I must be okay. / У меня есть пульс, значит, все в порядке.
Better than some, not as good as others. / Лучше, чем у некоторых, но не так хорошо, как у других.
Medium well. / Средненько.
I would be lying if I said I’m fine. / Я бы соврал, если бы сказал, что хорошо.
Surviving, I guess. / Выживаю.
In need of some peace and quiet. / Мне нужны тишина и покой.
Horrible! / Ужасно!
I’m not sure yet. / Не уверен.
Better than nothing. / Лучше, чем ничего.
Different day, same existence. / День новый, а состояние то же.
It has been a rough week. / Это была тяжелая неделя.
Пример использования ответа на вопрос How are you?
— Hi, Ann! How are you? / Привет, Энн! Как ты?
— I’m not sure yet, maybe a little tired. / Не уверена, может быть, немного устала.
— Oh, I’m sorry. Did you sleep well last night? / Мне жаль. Ты хорошо спала прошлой ночью?
— Not really. / Не очень.
Другие варианты вопросов вместо How are you?
Кроме привычного вам вопроса, ответы на который мы сегодня ищем, близкие и родные могут спросить у вас и по-другому:
How’ve you been?
How are you doing?
What’s up? What’s happening?
How’s it going?
И они все будут означать одно и то же: «Как у тебя дела?», но с некоторыми нюансами. На все эти вопросы можно ответить, выбрав подходящий по смыслу ответ из тех, которые мы указали выше.
What’s up? — Nothing much. / Что у тебя происходит? — Ничего особенного.
Также на этот вопрос можно ответить, например, Oh gosh, all kinds of stuff! / Да куча всего! Можно ответить точнее и рассказать, что вы влюбились, вас повысили на работе, вас отправляют в командировку в Кению и т. д.
На вопрос How is it going? можно ответить It’s going well. / Все хорошо. It’s going not very well. / Дела идут не очень хорошо.
Теперь вы знаете много вариантов ответов на просто вопрос «Как дела?» Используйте их, чтобы разнообразить свою речь, и импровизируйте. Непринужденность в общении всегда ценится.
Источник: https://englishpapa.ru/kak-dela-ili-otvechaem-na-vopros-how-are-you/
Когда необходимо быть просто вежливым
Начнем с того, что не всегда от вас ждут обстоятельного ответа на вопрос о делах. Это может быть просто жест вежливости, вариант поздороваться вместо стандартного Hello! В таком случае достаточно будет так же вежливо и ответить: I’m fine, thank you / Спасибо, хорошо.
Если вам надоело говорить одно и то же и хочется разнообразить свою речь, то обратите внимание на другие варианты ответов, которые ни к чему вас не обязывают и выступают также как жест вежливости. В зависимости от ситуации уместно будет использовать и разные фразы.
Когда How are you? используется всего лишь для small talk
В такой ситуации никто не ждет от вас правдивого рассказа о ваших делах.
Great, thank you. How are you? / Отлично, спасибо. Как дела? (очень позитивно).
Good, thanks, and you? / Хорошо, спасибо, а ты? (положительно – это самый распространенный ответ).
Fine, thanks. How are you? / Хорошо, спасибо. Как дела? (чуть менее позитивно, я в порядке).
Ваш ответ будет зависеть от человека, который спрашивает, и от того, насколько хорошо вы его знаете.
Официальное общение
Если у вас деловая ситуация, возможно, вы здороваетесь с начальником или коллегой или впервые встречаетесь с кем-то, то отвечать нужно кратко, но положительно, даже если день на самом деле ужасный.
Great! / Отлично!
I’m doing really well, thank you. / У меня все отлично, спасибо!
Fantastic! / Потрясающе
Так вы покажите, что полны энтузиазма и готовы работать.
Когда с вами всего лишь поздоровались
Иногда знакомый, который спешит на работу, встречает вас по пути и мимоходом, практически не останавливаясь, бросает: How are you! В таком случае не нужно даже отвечать fine или doing well. Достаточно использовать похожу. приветственную фразу в ответ, например How’s it going!
Понять, что с вами просто поздоровались, поможет не только удаляющаяся спина собеседника, но и интонация, с которой он произнес приветствие — она будет нисходящей, без вопросительного оттенка.
Как рассказать о том, что вы действительно чувствуете
Когда вы общаетесь с друзьями или родными, вы можете говорить более открыто. Если вы отвечаете людям, которые заботятся о вас, вы можете смело сказать им, что у вас был плохой день, что вы устали или, наоборот, что у вас все безумно хорошо. Единственное — не стоит вдаваться в детали медицинских проблем. Если собеседник близок вам, то он, скорее всего, сам расспросит вас о подробностях.
Когда у вас все хорошо
Эти фразы помогут вам поделиться своим хорошим настроением, отвечая на вопрос How are you?
Very well, thanks. / Очень хорошо, спасибо.
Pretty good. / Довольно хорошо.
Awesome! / Круто!
Wonderful! / Чудесно!
Couldn’t be better! / Лучше некуда!
The best I can be! / Лучше некуда
Эти фразы произносятся эмоционально, поэтому для деловой или любой другой формальной обстановки не совсем уместны.
Как ответить, когда дела идут неважно
Если вам хочется поделиться наболевшим, день не задался или просто что-то пошло не совсем так, как вам хотелось, пригодятся следующие варианты. Среди них есть выражающие как нейтральные мысли, так и совсем грустные.
I’m hanging in there. / Я держусь.
Nothing much. / Ничего особенного.
Oh, just the usual. / Как обычно.
Much better now that you are with me. / Намного лучше теперь, когда ты со мной.
Not so well. / Не очень хорошо.
I’m better than I was, but not nearly as good as I’m going to be. / Лучше, чем было, но еще не настолько хорошо, как будет (Лучше, чем было, но еще не идеально).
Way better than I deserve! / Гораздо лучше, чем я заслуживаю.
I have a pulse, so I must be okay. / У меня есть пульс, значит, все в порядке.
Better than some, not as good as others. / Лучше, чем у некоторых, но не так хорошо, как у других.
Medium well. / Средненько.
I would be lying if I said I’m fine. / Я бы соврал, если бы сказал, что хорошо.
Surviving, I guess. / Выживаю.
In need of some peace and quiet. / Мне нужны тишина и покой.
Horrible! / Ужасно!
I’m not sure yet. / Не уверен.
Better than nothing. / Лучше, чем ничего.
Different day, same existence. / День новый, а состояние то же.
It has been a rough week. / Это была тяжелая неделя.
Пример использования ответа на вопрос How are you?
— Hi, Ann! How are you? / Привет, Энн! Как ты?
— I’m not sure yet, maybe a little tired. / Не уверена, может быть, немного устала.
— Oh, I’m sorry. Did you sleep well last night? / Мне жаль. Ты хорошо спала прошлой ночью?
— Not really. / Не очень.
Другие варианты вопросов вместо How are you?
Кроме привычного вам вопроса, ответы на который мы сегодня ищем, близкие и родные могут спросить у вас и по-другому:
How’ve you been?
How are you doing?
What’s up? What’s happening?
How’s it going?
И они все будут означать одно и то же: «Как у тебя дела?», но с некоторыми нюансами. На все эти вопросы можно ответить, выбрав подходящий по смыслу ответ из тех, которые мы указали выше.
What’s up? — Nothing much. / Что у тебя происходит? — Ничего особенного.
Также на этот вопрос можно ответить, например, Oh gosh, all kinds of stuff! / Да куча всего! Можно ответить точнее и рассказать, что вы влюбились, вас повысили на работе, вас отправляют в командировку в Кению и т. д.
На вопрос How is it going? можно ответить It’s going well. / Все хорошо. It’s going not very well. / Дела идут не очень хорошо.
Теперь вы знаете много вариантов ответов на просто вопрос «Как дела?» Используйте их, чтобы разнообразить свою речь, и импровизируйте. Непринужденность в общении всегда ценится.
Источник: https://englishpapa.ru/kak-dela-ili-otvechaem-na-vopros-how-are-you/
05.01.2023 0 комментариев |