Онлайн школа польского языка PolskiPapa
Блог посвященный изучению польского языка
Польский алфавит
05.01.2023
|
Marta_M1 |
Польские буквы
В самом алфавите тридцать две буквы, которые при перечислении составляют следующий перечень: a, ą, b, с, ć, d, е, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż. Имеются также несколько сочетаний по две буквы, которые обозначают один звук, т.е. диграфы: sz, cz, rz, ch, dz, dż, dź.
Изначально в самом алфавите, как нетрудно заметить, буквы v, q, x не встречаются. Однако это вовсе не означает, что их совсем нигде нельзя встретить. Ведь польский язык содержит, помимо исходных слов, ещё и заимствованные, например иностранные имена и названия. Так, с буквы V довольно часто начинаются имена и фамилии славянского происхождения. Так что их можно увидеть в различных документах, где фигурируют личные данные иностранцев.
Кстати, в заглавной форме могут встретиться любые из перечисленных букв. Исключение составляют только ą, ę, ń. Вот как раз с них точно не начнётся ни одно слово: такова грамматика польского языка. Зная об этом, можно заранее представить, какие буквы будут встречаться в тексте чаще, какие — реже, какие не будут встречаться вообще.
Польский алфавит с транскрипцией
Обычно транскрипция как таковая требуется в первую очередь при изучении польского языка в лингвистическом и филологическом аспекте. В отличие, например, от английского, где все гласные и большинство согласных могут читаться совершенно по-разному, в польском языке прочтение букв практически однозначно соответствует их написанию. В этом польский родственен большинству славянских языков.
Конечно, это не значит, что в польском нет никаких нюансов при прочтении звуков. Именно благодаря этому создаётся произношение, близкое к тому, которое есть у носителей языка (без акцента). Однако сама транскрипция на письме оказывается гораздо больше похожа на сам текст, чем при сравнении с английским, немецким и многими другими языками.
Польский алфавит с произношением
Некоторые буквы произносятся в точности так же, как пишутся, то есть между написанной буквой и произносимым звуком есть строгое соответствие. К таким буквам относятся: a, b, d, e, f, k, m, n, o, r, s, t, u, z.
Чуть сложнее с некоторыми звуками, которые также произносятся (и звучат, соответственно) вполне привычно, но обозначаются определёнными буквами или сочетаниями букв. Примеры: звуку [в] соответствует w;
[г] обозначается, что логично, буквой g;
звук [й], как и во многих языках, пишется через j;
[у] обозначается через исходную u и модифицированную ó;
чтобы обозначить [х], задействуются как h, так и ch;
звуку [ц] соответствует в польской латинице буква c;
наконец, для [ы] используется буква y.
Онлайн школа польского языка PolskiPapa поможет вам усовершенствовать ваши знания языка!
Источник: https://polski.by/polskii_alfavit/
В самом алфавите тридцать две буквы, которые при перечислении составляют следующий перечень: a, ą, b, с, ć, d, е, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż. Имеются также несколько сочетаний по две буквы, которые обозначают один звук, т.е. диграфы: sz, cz, rz, ch, dz, dż, dź.
Изначально в самом алфавите, как нетрудно заметить, буквы v, q, x не встречаются. Однако это вовсе не означает, что их совсем нигде нельзя встретить. Ведь польский язык содержит, помимо исходных слов, ещё и заимствованные, например иностранные имена и названия. Так, с буквы V довольно часто начинаются имена и фамилии славянского происхождения. Так что их можно увидеть в различных документах, где фигурируют личные данные иностранцев.
Кстати, в заглавной форме могут встретиться любые из перечисленных букв. Исключение составляют только ą, ę, ń. Вот как раз с них точно не начнётся ни одно слово: такова грамматика польского языка. Зная об этом, можно заранее представить, какие буквы будут встречаться в тексте чаще, какие — реже, какие не будут встречаться вообще.
Польский алфавит с транскрипцией
Обычно транскрипция как таковая требуется в первую очередь при изучении польского языка в лингвистическом и филологическом аспекте. В отличие, например, от английского, где все гласные и большинство согласных могут читаться совершенно по-разному, в польском языке прочтение букв практически однозначно соответствует их написанию. В этом польский родственен большинству славянских языков.
Конечно, это не значит, что в польском нет никаких нюансов при прочтении звуков. Именно благодаря этому создаётся произношение, близкое к тому, которое есть у носителей языка (без акцента). Однако сама транскрипция на письме оказывается гораздо больше похожа на сам текст, чем при сравнении с английским, немецким и многими другими языками.
Польский алфавит с произношением
Некоторые буквы произносятся в точности так же, как пишутся, то есть между написанной буквой и произносимым звуком есть строгое соответствие. К таким буквам относятся: a, b, d, e, f, k, m, n, o, r, s, t, u, z.
Чуть сложнее с некоторыми звуками, которые также произносятся (и звучат, соответственно) вполне привычно, но обозначаются определёнными буквами или сочетаниями букв. Примеры: звуку [в] соответствует w;
[г] обозначается, что логично, буквой g;
звук [й], как и во многих языках, пишется через j;
[у] обозначается через исходную u и модифицированную ó;
чтобы обозначить [х], задействуются как h, так и ch;
звуку [ц] соответствует в польской латинице буква c;
наконец, для [ы] используется буква y.
Онлайн школа польского языка PolskiPapa поможет вам усовершенствовать ваши знания языка!
Источник: https://polski.by/polskii_alfavit/
05.01.2023 0 комментариев |